Sunday, June 11, 2017

Life's Trust

Shades of life presented to me
The kinds to bend my knee
But the bent of my knee
Made life to be stung by bee

Writing of fate was right there on card
Poison of the sting was pretty hard
The pain took its toll on my life
Felt like my heart was torn apart by a knife

Hard it was to actually believe the betrayal
Such was their way to have the portrayal
Point sharp was their way of allegation
The way they ensure to give it the elevation

Sharp was the knife used to cut the chords
Pointed enough were arrows to penetrate the boards
Shades of life the way were presented
Seemed to have their all colors confesticated 

Shades of life were unknown to the fact
To the point that my learning were intact
Without beating them to the dust 
I could win back my life's trust 

करना है दंभ का संहार

शिव की प्रतिमा बन बैठा हूँ 
आज हलाहल पीकर 
भस्मासुर को मैं वर दे चुका 
आज अपनी धुनि रमाकर 

समय अब पुकार रहा मुझे 
है पुकार धुनि तजने की 
रच मोहिनी अवतार एक बार 
करना है भस्मासुर पर वार 

शिव की प्रतिमा बन बैठा हूँ 
देकर भस्मासुर को मैं वर
हलाहल भी पी चुका जीवन मैं 
अब है धुनि तजने की पुकार 

तांडव में रचा है अब जीवन मेरा
करना है दंभ का संहार  
करने को भस्मासुर पर वार 
रचना है अब मोहिनी अवतार 



शिव से पूछो क्या है मुझमें

शिव से पूछो तुम क्या है मुझमें 
क्यों आज शिव है मुझमें 
हाला मैं क्या पी आया जग की 
क्या बन बैठा हूँ शिव की प्रतिमा 

तन्द्रा ना करो भंग मेरी तुम 
ना करो मुझसे अब कोई छल 
कि कब मैं शिव बन जाऊं 
कि कब मुझमें बस जाए शिव 

हाला मैं बहुत पी चुका  जीवन में 
बहुत सह चूका मैं जीवन मंथन 
नहीं अब स्वयं पर वश मेरा 
कि शिवधुनि रमा चूका हूँ मैं अब 

बहुत छला है मुझे मेरे जीवन ने
बहुत सी हाला भी मैं पी चुका
कि अब और नहीं वश स्वयं पर मेरा 
नहीं ज्ञात कब हो मेरे तांडव से सवेरा 

शिव से पूछो क्या है मुझमें 
क्यों बसा है आज शिव मुझमें 
क्यों प्रतिमा बन बैठा हूँ मैं शिव की 
क्यों प्रचंड है महिमा आज तांडव की 

मुझमें मेरा शैंतां नज़र आता है

मुस्कुराहट से मेरी हाल-ऐ-दिल बयान नहीं होता
नज़रों से मेरी मेरे ईमान का गुमान नहीं होता
सोचते हो तुम गर मुझे जानते हो
तो मेरे दीदार से मेरे दिमाग का इल्म नहीं होता

कहीं गर तुम मेरे आब -ऐ-तल्ख़ देखोगे
तो कहीं मेरे दर्द का हिसाब मत लेना
कि  मेरे चेहरे के इंतेखाब-ऐ-आलम से
मेरी हार का हिसाब मत लेना

मुस्कराहट से कभी हाल-ऐ-दिल बयां नहीं करता
मैं अपनी जुबां से कभी दर्द बयाँ नहीं करता
गर कही तुम चले भी गए दर्द दे कर
तो याद रखना मैं बद्दुआ किसी को नहीं देता

मेरे अक्स में गर कभी झांकोगे
तो खुदा का नूर तुम्हें नज़र आएगा
लेकिन गर कभी मेरी आँखों में देखोगे
तो मंज़र-ऐ-तूफ़ां  नज़र आएगा

नज़ाकत मैं कब की पैमानों में डूबा आया हूँ
खुद से मैं कब का खुद को निजात आया हूँ
कि  अब तो मेरा खुदा भी मुझसे डरता है
जब मुझमें मेरा शैंतां नज़र आता है

गर तुम्हें अब भी गुमान है अपने इल्म का
तो एक बार फ़िज़ाओं से पूछ कर देखो
कि  अब तो मेरा खुदा भी मुझसे डरता है
जब मुझमें मेरा शैंतां नज़र आता है 

Saturday, June 3, 2017

Betrayal

I still remember the summer time
I still remember the wind chime
I still remember when our words rhyme
I still remember our partnership in crime

Over the years of life that passed
Through tick and thins that crossed
You always had a company
Whenever you felt empty and lonely

I trusted you forever and for good
But you seems to have chopped me like wood
Stabbed me at my back is what you did
Pretending for my pal and my friend

You forgot what all I did for you
You messed it all up without a clue
You forgot that I know your person
You eloped resulting in a treason

Don't worry I wouldn't harm you 
It's a bitter pill that I will chew
Trust me that I wouldn't betray you
My lips are sealed with my promise's glue

One thing that I wouldn't know for sure
One thing that I know wouldn't ever cure
I wish I would have known the fact
I wish to privileged to know the cause of act

But now it all seems to me as the secret
Hiding away in life's some docket
Seems like this is the actual portrayal
Your nature is full of nothing but Betrayal